Litauen / Lituanie
30.07.2009, Mragowo - Siauliai = 440 km

Nach Litauen waren wir von Freunden aus unserer Nachbarschaft zur Taufe ihrer Tochter eingeladen, die im Heimatort der Mutter stattfand.
Die russische Enklave mussten wir umfahren, da hierfür ein Visum notwendig ist.
Die Hauptstraßen in Litauen sind gut ausgebaut allerdings muss man auf Autobahnen mit Radfahrern, Eselskarren und Fußgängern rechnen.
Die Tiere in den Weiden neben der Straße sind angepflockt, Zäune haben wir nur wenig gesehen.

Nous étions invité par des amis/voisins aussi pour la bâtème de leur fille Anastasia, dans le village de la famille de notre voisine.
Nous avons pas pu passer par l'enclave Russie parce qu'il fallait un visa.
Les routes principalles en Lituanie sont large et en bonne étât. Sur l'autoroutes il faut faire attention au cyclistes, personnes ou charettes à l'ânes.
Les vaches sont attaché sur les paturages. Nous n'avons pas vu des cloutures

Der kleine Ort Meskuciai in der Nähe von Siauliai
hier fühlt man sich in die Zeit  der 50er Jahre versetzt
Le village de Meskuciai près de Siauliai
ici on se crois dans le temps des années 50

    

     

   

      

  

das Schulgebäude
l'école


das Haus der Familie unserer Freundin
la maison de la famille de notre amie

  

die Familie des Täuflings vor der Kirche

 

das Buffet / le buffet



Tanz um Mitternacht
la dance de minuit

 

Berg der Kreuze

zwischen Siauliai und Meskuciai liegt eine nationale Pilgerstädte der Litauer,
der Berg der Kreuze,
oft von den Russen zerstört, immer wieder aufgerichtet
ein Symbol des Freiheitswillens eines Volkes
entre Siauliai et Meskuciai il se trouve un lieu de pélérinage national des Lituaniens
la Colline des Crois

souvent detruit par les Russes, toujours reconstruit, symbol pour la liberté d'un peuple

 

 

Palanga
04. -- 05. 08. 2009, 190 km

plan google maps
 

Palanga ist der Kur- und Badeort an der Litauischen Küste.
hier herrscht reges Leben wenn auch die Wirtschaftkrise nicht an ihm vorbeigegangen ist. Viele Litauer haben Kredite aufgenommen in der Hoffnung, dass Touristen kommen. Nun bieten sie an den Einfallsstraßen mit Handgemalten Zetteln Gästezimmer an.
Hier herrscht für uns ein normales, für viele Litauer ein unerschwingliches Preisniveau.
Panlanga est la Ville balneaire sur la mer baltique. Mais la crise ne s'arretè pas devant ce ville.
Aux bords des routes d'entrées de la ville des habitants presentent des chambres d'hôtes sur des affiches peintes:
Les prix ici sont normals pour nous, exorbitant pour des Lituaniens.

  

     

 

In einem wunderschönen Park liegt das Schloss Tiskeviciai heute ein Museum mit einer reichen Sammlung von Bernstein
Dans un beau parc il se trouve le palais Tiskeviciai, aujourd'hui un musé d'une grand exposition d'ambre

   

 

 

 

  Promenade zum Ostseestrand

vers la plage

 

Wir durften bei Freunden unserer Nachbarn auf einem ehemaligen Bauernhof nächtigen.
Die Fahrt durch den Wald mit dem großen Gespann war ein Abenteuer.
Nous avons pu rester chez des amis de nos voisins, un ancien ferm "au bout du monde".
Le chemin était, avec notre grande attelage un vrai aventure.

   

 

 

Kleipeda
06./07.08.2009, 50 km

In Kleipeda suchten wir uns zunächst einen Campingplatz, die ausgeschilderten gab es nicht oder es waren keine Campingplätze in unserem Sinne.
Dafür fanden wir zufällig einen zunächst nicht ausgeschilderten Platz an der Slaito Gatve, neu und mit hohem Standard,
500 m zu Fuß zum Ostseestrand, 5 km bis zum Stadtzentrum.
Nachteil: Der Platz liegt direkt an der stark befahrenen Bahnstrecke vom einzigen Ostseehafen ins Landesinnere. Die Güterzüge fahren auch nachts.
A Kleipeda nous avon d'abord cherché un camping. Les camping indiqué n'exitaient pas ou n'étaient pas comparable avec un "camping normale pour nous".
Finalement nous avons trouvé un camping indiqué au dernier moment sur la rue Slaito Gatve, classe supérieur, 500m de la plage et 5 km de centre-ville.
Désavantage: les trains passent toute la nuit à 50 m du camping

 

 

Am Abend sind wir in die Stadt gefahren um ein Bier zu trinken. gemütliche Gaststätten aber nichts Besonderes zu besichtigen
Am folgenden Tag sind wir auf die Kurische Nehrung nach Nida bis zur russischen Grenze gefahren und habe uns dort die Dünen angesehen.
Es ist ein relativ teuer Ausflug da man mit der Fähre übersetzen muss und noch eine "Umweltabgabe" zahlt um dann 50 km durch Fichtenwälder zu fahren.
 

Le soir nous sommes allés en ville pour boire une bièrre. Pas grand chose à voir.

Le lendemain nous sommes àllés sur la prèque'île de Neringa pour visiter Nida et les dûnes.
c'était relativement cher parce que on devait payer le bateau plus une taxe d'environement pour faire 50km dans des forêts des pins.

 

schönes Restaurant an der Hauptstraße, kurz vor Nida
beau restaurant au bord de la route près de Nida

die zweitgrößte Düne Europas
la dune de Nida, la deuxieme après la dune de Pyla

 

 

 

Nida
la ville de Nida

 

 

 

die schönsten Ostseestrände
les superbes plages de la mer baltique

Blick auf den Hafen von Kleipeda
le port de Kleipeda

 

Nach einer weiteren Übernachtung auf dem Campingplatz machten wir uns am nächsten Tag Richtung Polen auf.
An der Autobahnauffahrt von Kleipeda nahmen wir zwei Anhalter auf. als ich wieder losfahren wollte lösten sich die Bremsen des Anhängers nicht mehr.
Druckluft fehlte. Ein Blick auf die Ladefläche: Kompressor arbeitet nicht.
Motorhaue auf und 50A-Sicherung für Kompressor kontrolliert. Durchgebrannt.
Bei Tischer angerufen: Wo habt ihr eine Ersatzsicherung versteckt. Mist, liegt noch bei Tischer auf der Werkbank.
Also hab ich mir einen 0,75mm² Litze gebogen und um die Füße der Sicherung gelegt. eingesteckt, Kompressor läuft.

Die beiden Anhalter wollten nach Kaunas. Dort setzten wir sie ab und fanden eine große Renault-Werkstatt, die die Sicherung hatte. Gleich eine 60-er reingebaut und Ersatzsicherungen mitgenommen.

Après une deuxième nuit sur le camping  nous sommes partis direction Pologne.
à l'entré de l'autoroute nous avons prit deux jeunes qui faisait autostop.
Quand nous avons voulu repartir, les freines de la semi-remorque ne voulait plus lâcher.
Un coup d'œil dans le coffre (ou il se trouve la sellette): le compresseur à air ne marchait pas. Capot ouvert et vérification de fusible. Le fusible de 50A avait grillé..

J'ai téléphoné chez Tischer: "Ou avez-vous caché le fusible de rechange?"
"Désolé, oublié, elle restait sur le plan de travail."
Avec un fil de 0,75mm²  j'ai "réparé" le fusible.
A Kaunas, ou les deux jeunes voulait sortir, j'ai trouvé un grand garage Renault qui avait les gros fusibles. J'en ai acheté en 60A et une rechange à 70A aussi.