Bibinje und Zadar |
|
Entfernungen: Bibinje - Zadar
distance: Bibinje - Zadar
|
Bibinje Einmal wieder in der Vergangenheit
wühlen:
Après l'excursion des Cornati nous avons repris la route pour aller
direction Zadar, et, plus exactement, le village de Bibinje où Bernard
avait le grand espoir de retrouver les personnes qui l’avaient hébergé
25 ans plutôt. Une petite heure de voyage et nous voilà dans Bibinje.
Bernard ne reconnaît plus grand-chose, tellement ce petite village a
changé. Finalement et avec l'aide d'un habitant Bernard a retrouvé la
maison et, très excité, se demandait s’ils allaient le reconnaître. |
après 25 ans j'ai retrouvüe la maison ou j'avait logé
die Punta |
|
|
|
|
Zadar |
|
Editha, die Tochter war früher
Reiseleiterin gewesen und bot sich auch jetzt an, uns nach Zadar
auszuführen. Es schlossen sich noch Arbeitskollegen ihres Mannes und ihr
Sohn an und
so waren wir eine kleine Besichtigungsgruppe für die Stadt. Gewusst wo:
wir parkten gratis in der Nähe des Stadtzentrums und gingen zu Fuß in
die auf der Halbinsel gelegene 3300 Jahre alte Halbstadt, die noch
von einer (befahrbaren) Stadtmauer umgeben ist. Natürlich gingen wir
zunächst auf den Markt: Obst, Gemüse, Honig, Kräuterliköre und der
große Fischmarkt mit einer Unzahl verschiedener Meerestiere. Ich vermisste, gegenüber vor 25 Jahre, die Stände mit den Kunsthandwerkern. Ich hatte mich darauf gefreut, Gegenstände aus Olivenholz, Brettchen, Schüsseln, Geschirr zu kaufen. Nichts! nur zwei Schachbretter und viele gehäkelte Deckchen. Es
gab auch keine Marktstände mehr mit Silberschmuckarbeiten und Hélène
wollte ein Armkettchen für Melanie kaufen. Editha war uns behilflich, in
einem Geschäft den Preis auszuhandeln. Während
Adeline und Hélène sich mehr für die Bekleidungsgeschäfte
interessierten, war der Hafen für Raphael interessant . Außer zwei
Tragflächenboote und einer riesigen Segelyacht waren allerdings keine
interessanten Schiffe im Hafen und so gingen wir zum Tourist Office und
besetzten für 45 Minuten den Internet-Terminal. Le lundi matin nous les avons suivis en voiture. Heureusement, que nous avons décidé de faire la visite le matin car, déjà, les places pour se garer se font rares. Nous continuons à pied jusqu’au centre. Editha est ravie de nous montrer sa ville. Un collègue de son mari et sa femme nous accompagnent aussi. Nous visitons en premier le marché et en particulier les halles aux poissons. Zadar est une ville intéressante et très vivante. Dans les petites ruelles commerçantes nous cherchons les bijoux en filigrane. Les prix sont en fonction du poids. Adeline, qui connaît les goûts de Mélanie en choisit un et l’affaire est faite. Nous revenons à la Punta en se promettent de revenir à Zadar demain pour pouvoir faire des photos. Nous passons l’après midi tranquille à écouter les cigales. Le mercredi nous y sommes revenu pour, ce fois toute seule, regarder la ville. D'abord ensemble, après Hélène et Adeline se sont séparer de nous pour regarder les magasins des fringues et nous, Raphaël et moi, pour faire des photos et ... faire l'Internet dans le bureau de l'office de tourisme.
|
|
|
|
Der Abschied nach 4 Tagen von Bibinje und von den
Netten Bekannten fiel uns schwer, zumal er auch das Ende der Ferien
ankündigte. Jedenfalls hatten wir eine alte Freundschaft wieder aufgefrischt und versprachen, das nächste Wiedersehen nicht 25 Jahre warten zu lassen. Kroatien ist es Wert, öfter und intensiver besucht und besichtigt zu werden. Viele Sehenswürdigkeiten hatten wir unserer Rundfahrt einfach rechts und links liegen gelassen. Ähnlich Frankreich, werden wir uns in Zukunft jedoch kleinere Regionen aussuchen und uns mit diesen intensiver beschäftigen. Außerdem soll ja auch das Baden (Schnorcheln) in der Adria nicht zu kurz kommen.
L'au revoir des amis retrouve n'étais pas facile en plus il signalisait le
fin de nos vacances. |